Seronok

Kamis, 13 Juli 2006M
17 Jumadil Akhir 1427H

se.ro.nok: menyenangkan hati; sedap dilihat atau didengar
dalam dunia keronggengan ini suara pesinden itu sama-sama seronok dan menarik hati
me.nye.ro.nok.kan: menimbulkan rasa seronok
ke.se.ro.nok.an: perihal (yang) bersifat seronok

Menanggapi komentar di tulisan Tak Bergeming saya tuliskan juga kosakata yang sering disalahartikan, yaitu seronok. Seronok sering diartikan sebagai penggambaran penampilan atau busana seseorang yang terbuka, minim atau seduktif, padahal sebaliknya arti seronok lebih kepada sedap dipandang, dari keindahan dan kenyamanan mata tanpa unsur seksualitas atau pornografi.

Entah siapa yang memulai merusak arti kosakata tersebut. Silakan baca hasil pencarian tampil seronok di Google.

Di negeri Malaysia pun arti seronok adalah berkaitan dengan keindahan, sering dipakai saat menilai penampilan seseorang yang bagus dan menyenangkan.


Seduktif adalah kosakata buatan saya sendiri, tidak ada dalam KBBI, diserap dari seductive.

Catatan Yang Mungkin Terkait

Tidak ada isian yang terkait |

Komentar

20 komentar untuk catatan 'Seronok'

  1. #1
    gravatar

    Bagaimana dengan menggiurkan untuk seductive? Karena menurut KBBI Edisi Ketiga, salah satu artinya, “membangkitkan berahi”.

    Untuk seronok yang sering digunakan salah kaprah tersebut, sebaiknya diganti dengan tidak senonoh.

  2. #2
    gravatar

    menurut pendapat saya pribadi, penggunakan kata seronok itu bukan salah kaprah, tapi lebih ke arah peyoratif. karena kalau bisa digantikan dengan kata menggiurkan, bukan berarti tidak senonoh dong. seronok itu masih bisa diterima oleh norma, walaupun sudah sampai ujung banget batasnya, namun kalau tidak senonoh itu sudah melanggar norma.

  3. #3
    gravatar

    *catet*

  4. #4
    gravatar

    saya disuruh nyepam di sini sama yg #2

  5. #5
    gravatar

    mungkin kedengarannya saja yang ga enak
    tapi teteup ajah tuuw kata artinya ga segitunya:D

  6. #6
    gravatar

    ini artinya kata “seronok” dalam bahasa indonesia mengalami penyempitan makna. sayang, ya…

  7. #7
    gravatar

    kalo dua ronok?

  8. #8
    gravatar

    itu arti seronok dari kbbi, kang?
    saya juga tau masalah kata seronok ini. di malaysia memang seronok itu sifatnya positive, dan selama ini saya mengira seronok dalam bahasa indonesia adalah tidak sopan itu. weh… salah info dong saya, ke orang malay… yakin itu bukan kbbm [kamus besar bahasa malay]

    –nyumpud

  9. #9
    gravatar

    tentang bahasa lagi niy,
    kayaknya seronok udah sering dibahas apa makna yang sebenarnya,
    tapi yang salah paham kayaknya siy lebih banyak lagi deh:p

  10. #10
    gravatar

    mmm
    tidak senonoh? Tapi kenapa kalo tidak bermoral jadi amoral. Berarti kalo tidak senonoh harusnya anonoh

    *kalem

  11. #11
    gravatar

    #10: Karena kata dasarnya bukan nonoh, tapi senonoh.

  12. #12
    gravatar

    Akeh artine:)

  13. #13
    gravatar

    Saya malah tidak pernah menangkap/menerima kata seronok dalam artian seduktif. Di otak saya yang terbayang adalah norak, mencolok, berlebihan. Kalau dalam kaitan busana, mungkin saya lebih melihatnya sebagai “glamor”.
    Tapi setelah saya baca-baca, kenapa rata-rata menangkap sisi negatif ya? Oh ya, bahasa adalah sesuatu yang tumbuh, jadi aku setuju dengan pendapat Eko, mungkin ini memang proses peyorasi (istilah karangan saya sendiri juga) dan itu menurutku tidak menjadi masalah.
    Dengan kata lain bila dianalisa dengan pisau strukturalis, maka bahasa bisa dilihat sebagai sebuah struktur, sehingga keabsahannya didasarkan –salah satunya– pada kontrak sosial. Gimana kalau menurutmu jay?

  14. #14
    gravatar

    Bahasa kan dinamis, perubahan konotasi juga merupakan proses akulturasi. Rancangan Perda Kota Tangerang memasukkan kata seronok dalam konotasi negatif.
    Pelurusan makna seperti yang Jay sarankan adalah salah satu solusi dalam meyatukan pemaknaan
    Jadi… jika memang mayoritas telah mengkonotasikan kata ‘seronok’ sebagai kata yang berkonotasi negatif, ya ubah saja artinya di KBBI (satu alternatif).
    Ada usulan lain

  15. #15
    gravatar

    ok kita tamil serono yuk

  16. #16
    gravatar

    [...] dalam tulisan jay tentang kata seronok, diungkapkan pendapat jay bahwa terjadi kesalahan pemaknaan kata seronok. saya sendiri sudah berkomentar bahwa itu mungkin makna peyoratif, namun aji menuliskan komentar yang menurut saya lebih tepat, bahwa bahasa itu dinamis, sehingga bisa saja terjadi pergeseran makna. saya sendiri mengambil kesimpulan tentang pergeseran makna kata setelah saya melihat acara oprah winfrey show di metro tv yang menampilkan kyle maynard. [...]

  17. #17
    gravatar

    wah… bahasan ini seronok sangatlah

    *malay set mode on*

    mas jay, jadi polisi EYD aja yukkkk

  18. #18
    gravatar

    kata seronok disini tidak bisa dikatakan kata kata yang negatip karena seronok bisa dartikan kata kiasan yaitu se-ro-nok artinya sesuatu yang yang “menok” menok disini dalam bahasa jawa adalah indah atau timbul aura yang enak dilihat atau dinikmati meskipun berdampak 2 hal negatip dan positip

  19. #19
    gravatar

    JADI KESIMPULANNYA GMN NIH? benar gak ya aku nyatatnya:
    bergeming=tetap ditempatnya, tidak bergeming=sdh tidak ada ditempatnya
    senonoh=baik, tidak senonoh=tidak baik
    seronok=indah, tidak seronok=tidak indah

  20. #20
    gravatar

    termasuk banyak org bilang gw seronok.com, padahal hanya malam jumat kliwon jam 12 malam aja …. sapa yang mau liat…. jam segitu….

Tulis komentar

XHTML: Anda dapat menggunakan tag-tag berikut: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Untuk menampilkan gambar/icon avatar anda silakan daftarkan alamat email di Gravatar.